7 самураев - 7 богов

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » 7 самураев - 7 богов » Фан-фики » Волны. Перевод. Яой, PG13, драббл, Камбей/Кьюзо


Волны. Перевод. Яой, PG13, драббл, Камбей/Кьюзо

Сообщений 1 страница 4 из 4

1

Название: Ripples
Русское название: Волны
Автор: Zalia Chimera
Перевод: Watcher
Рейтинг: PG13
Жанр: слэш. Подозреваю, что романс.
Пейринг: Кьюзо/Камбей
Предупреждения: продолжаем знакомить читателей с произведениями иностранных авторов.
                            Перевод не везде получился дословным.

Саммари:проще прочесть)
Дисклеймер: права не мои
                    Автор дала разрешение на перевод.
Оригинал здесь:
http://www.fanfiction.net/s/3297082/1/Ripples

Отредактировано Watcher (21-12-2007 18:13:55)

0

2

Говорят, что в тихом омуте водятся черти.

  Камбей мог бы счесть его почти ребенком, мальчишкой вроде Кацуширо, годного пока что лишь
на роль ученика. Но если доверчивый характер последнего говорил о его детской наивности, то
Кьюзо был воином, с мастерством, отточенным в битвах.

В их первой схватке казалось, несмотря на скорость, что он едва движется, плавно и
безмятежно, и звон стали не может потревожить эту гладь. Эти пустые, непроницаемые глаза …

Камбей никогда не мог удержаться и не бросать камешки.

Он знал, что Кьюзо был лучшим бойцом, лучшим самураем, и все же метнул первый камень.
Прикосновение руки к руке всколыхнуло это спокойствие, вытягивая скрытое на поверхность.
Вспышка ярости и замешательства в расширившихся глазах светловолосого стоила того.

Шичироджи, который всегда был слишком проницателен, должен был заметить этот интерес. Когда
Камбей предложил Кьюзо присоединиться к ним, многозначительная гримаса на лице Шичироджи
подтвердила, что он ничуть не изменился за годы разлуки.

Колкости, и насмешки, и двусмысленности, пока Кьюзо не пришел к нему сам. В молчаливом
гневе он был ошеломительно хорош… Волны грозились разорвать холодную поверхность, и, хоть
Кьюзо и был лучшим самураем, Камбей продолжал бросать камушки.

Губы Кьюзо – мягкие и неуверенные; странная смесь смущения и веселья в его глазах, пока
Камбей избавлялся от слоев одежды. Кьюзо, всё ещё молчащий под тяжестью его тела, пока
Камбей бросал камень за камнем, впитывая каждый момент, каждую волну, каждое движение на
этом совершенном лице.

Когда Кьюзо снова застыл, уступчивый и спокойный, а волны медленно утихали, пока не исчезли
совсем, он свернулся рядом с Камбеем и, по-видимому, совершенно не думал о том, что только
что произошло – ни следа смущения.

Но Камбей помнил, что скрыто в глубине этих вод.

На следущее утро Шичироджи загадочно улыбался, интересуясь, перестанет ли он когда-нибудь
бросать камушки.

Отредактировано Watcher (20-11-2007 17:22:20)

0

3

Вау!
Мой личный ОТР, яой и автор не я. *вопль души*

Watcher
Дорогая! Спасибо тебе за перевод. Очень нежный и приятный драббл, при этом, намёк на треугольник... и, чудесная игра в кидание камушков. И волны. Да, да!!!

*восторженно каваится*

0

4

DakoSerebro

:) Да, маленький, но приятный)

А со мной  произошла такая история... Интернет - только на работе. Ночная смена. Сутки подходят к концу... голова не варит уже совершенно. Оставляю перевод как есть, вывешиваю, мчусь домой. Включаю комп дома, открываю перевод и вижу, что мне в нем не нравится... Паника. Срочно в клуб! А клуб закрыт. Возвращаюсь на работу, благо недалеко, готовлюсь к худшему... А тут такой отзыв. Так что спасибо большое за теплые слова )))))
Все-таки на всякий случай изменила, в чем сомневалась.

Отредактировано Watcher (20-11-2007 11:06:38)

0


Вы здесь » 7 самураев - 7 богов » Фан-фики » Волны. Перевод. Яой, PG13, драббл, Камбей/Кьюзо