Давно надо было это повесить...
Суффиксы вежливости в японском языке
По отношению говорящего, людей можно разделить по признакам «высший-низсший» и «свой-чужой».
Высший – старший по социальному положению (соответствует не реальному положению на иерархической лестнице, а представлению о нём говорящего, которое может быть и ошибочно), по возрасту. Для женщин – мужчина считается «высшим».
Равный – равный говорящему по его же субъективной оценке себя и того, с кем/о_ком говорится.
Низший – низший по положению-возрасту с точки зрения говорящего. Для мужчин – женщина.
Свой – принадлежащий определённой общности людей, к которой принадлежит и говорящий. Семья, друзья, возможно – работа.
Чужой – люди за пределами одной общности людей с говорящим.
Определение человека субъективно, и зачастую зависят от ситуации и конкретных обстоятельств: в одной человек может оказаться «своим», в другой – «чужим», старший по возрасту может быть ниже по положению, не каждая женщина считается «низшей», и тдтп.
Суффиксы присоединяется к фамилии или имени.
При именовании должности, званию, итдтп:
- в женской речи: используются постоянно
- в мужской речи: суффиксы обычно опускаются, но – используются по отношению к высшим, однако, не всегда.
Суффиксов по отношению к себе любимому преимущественно не употребляется.
ДОНО
«Почтительный» суффикс, подчёркнуто вежливое отношение.
Употребляется преимущественно по отношению к высшим (своим и чужим).
В настоящее время не используется в устной речи, считаясь устаревшим, однако сохраняется в официальной переписке.
О различиях между «сама» и «доно» в степени выражаемой вежливости единого мнения нет.
САМА
«Почтительный» суффикс, подчёркнуто вежливое отношение.
Суффикс, употребляемый по отношению к высшим (своим и чужим).
Употребление этого суффикса связано с подчёркнуто-вежливым отношением.
В настоящее время употребляются в основном женщинами.
САН
Наиболее распространённый суффикс, аналог в русском – это почтительное «на Вы», перевод его как «господин» не совсем корректен.
Считается менее вежливым, чем «–сама».
Существуют различие употребления «-сан» в мужской и женской речи.
Мужская речь: высшие чужие или равные чужие, иногда – в отношении высших своих (семья, например).
Женская речь: тоже, что и мужская, плюс: может употребляться в отношении равных своих, низших чужих, иногда – низших своих. В женской речи присоединяется практически ко всем словам, называющим лиц, т.к. ряд других суффиксов женщинами просто не употребляется. Имеет скорее "нейтральный" оттенок, по сравнению с "почтительным" мужским.
Преимущественно не используется во внутрисемейном общении, и избегается в отношении членов семьи в разговоре с посторонними.
СИ
Служебное слово, указывающее на профессию, деятельность, рассматриваемое, как правило, в одном ряду с «-сан», «-кун» и др.
С точки зрения «почтительности» близок к «-сан».
Имеет более узкое значение, чем «-сан», не употребляется в отношении высших своих.
Оно вносит официальный оттенок, чаще всего встречаясь в официальной речи, письменных текстах.
В японских газетах проводится разграничение: в офиц. сообщениях (напр., о смерти) к фамилиям и именам лиц, имевшим самостоятельное положение в обществе, присоединяется "-си", а если лицо имело занимало положение члена семьи (напр., жена) – используется "-сан".
Последнее время, правда, происходит унификация в сторону "-сан".
СЭНСЭЙ
Не является изначально суффиксом, как и «-си».
По степени «почтительности» находится на одном уровне с «сан», чёткого мнения о том, какой из них более вежливый на данный момент нет.
Употребляется в отношении определённой группы лиц: преподавателей, учёных, работников искусства (в таких случая форма «-сан» встречается реже).
КУН
Этот суффикс не относится к «почтительным».
Мужская речь: в отношении равных своих, низших (своих и чужих).
Считается, что нельзя употреблять в отношении женщин, но в последнее время это ограничение отходит и его использование в этом плане достаточно распространено.
Характерен для случаев, когда мужчина не может использовать суффикс «-тян», но использовать «-сан» так же не хочет, напр.: учитель – ученице, или для выражения особого «покровительствующего» отношения.
Женская речь: по нормам литературного языка женщинами этот суффикс не должен использоваться, заменяясь на «-сан». Тем не менее, он используется, обычно – в разговоре женщин о сослуживцах.
ТЯН
Не относится к «почтительным».
Используется по отношению к низшим своим, часто – к детям и младшим членам семьи, которые тем самым приравниваются к детям.
Крайняя степень фамильярности по отношению к низшему.
При присоединении к женским именам с окончанием на "ко": "ко" часто заменяется на "тян".
Использование по отношению к мужчине считается для него оскорбительным, исключение – семья.
В соответствии с нормами СМИ, детей дошкольного возраста независимо от пола именуют "-тян", мальчиков с 6 до 16 – "-кун", девочек до 10 лет – "тян", с 10 – уже "-сан".
НУЛЕВОЙ СУФФИКС
Обычно – связаны с признаками «низший» и «свой».
Используются так же по отношению к преступникам, сумасшедшим, а так же – историческим личностям.
Так же – приемлемо в разгворе с чужими о высших своих.
В речи о себе никакие суффиксы, кроме "нулевого" неприемлемы..
По книге Алпатов В.М. " Категории вежливости в современном японском языке "