7 самураев - 7 богов

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » 7 самураев - 7 богов » Спектакль "Samurai 7" » Создание субтитров к спектаклю


Создание субтитров к спектаклю

Сообщений 1 страница 10 из 10

1

Итак, как я и обещала, в сети есть рип (причем хорошего качества) со спектаклем.
название файла на осле s7_stage2008.avi

Пора начинать масштабный проект по его переводу. Вследствие чего приветствуются: люди, которые уже занимались созданием субтитров и знакомы с таймингом и т.п. Люди, знающие\изучающие японский приветствуются еще радушнее:)

Могу предложить следующее: для начала нужно создать файл субтитров с незаполненными (пустыми) полями- то есть оттайминговать всю речь.
затем можно- по желанию- вдруг кто захочет- сделать стебный вариант  аля Гоблин- по смыслу.
Ну и потихоньку, не торопясь, по предложению, будем заполнять слова и фразы.
из-за того, что японистов у нас сейчас нет, отвожу на этот проект год. Надеюсь, справимся.
С почином всех.

0

2

О, я хотела бы помочь... Но увы, увы, увы, ничего из того, что требуется, я не умею. А японский для меня - вообще страшнейшая абракадабра, которой я боюсь, как огня.
Увы... Но если вдруг... То я готова... Чем смогу)))

0

3

Доброго времени суток!
Как человек, изучающий японский язык, возможно, смогу помочь с переводом. Пишу возможно, так как, во первых, смогу подключиться не раньше чем через месяц(сессия  и практика отнимают все силы), а во-вторых, язык в "самураях" сложноватый, много устаревших слов и оборотов, а я привыкла работать с современным.
Ну и  признаюсь честно, что до этого переводом  для сабов заниматься не приходилось. В общем, если не найдете больше никого, то пишите в личку. Помогу, чем смогу http://www.kolobok.us/smiles/standart/grin.gif .

0

4

FunderVogel
тогда поступаем следующим образом. Ты выбираешься в реале со мной на чашку кофе. и я приношу тебе диски.
про субтитры читаем тут. для начала нужен тайминг- то есть время , от начала файла, года персонаж говорит.  давай на пробй тебе первые 10 мин действия спектакля- треп Эйдзи Морийямы (Хьего в спектакле) можно пропустить пока.  нужен файл .str с таймингом и точками вместо слов:) лиха беда начало.

salice
ура!! я не один такой маньяк. *вот еще ау заманить, и совсем хорошо будет...*мечтательно*
вы где территориально? если Москва или бываете тут- киньте телефон в личку, передам файл лично. если дальше- тогда скачайте с осла- название в начале темы. необходимо в текстовом формате будет прописать, скажем мин 15 спектакля. а дальше- как пойдет.
в спектакле язык вполне современный.

все желающие помочь- велкам. Тут ничего сложного нет, но с таймингом придется повозиться. поэтому лишние руки+голова не помешают.

иии, поехали.

0

5

по ссылке была обзорная статья. качаем прогу Subtitle Workship и тестим.  когда начинает получаться, отписываемся мне и получаем индивидуальное задание.

здесь читаем о программах и обычных проблемах.

0

6

starling
К сожалению, живу дальше и в ближайшее время в Москву не приеду.Ну что ж, будем качать...

0

7

Села пересматривать,  и поняла , что % 30-50 текста уже понимаю. Так что пора начинать.

буду выкладывать с таймингом в виде текста, затем звучание фразы- и мой предположительный перевод. Жду критики и помощников. Тайминг с вышеупомянутого рипа- желающие могут его скачать и присоединиться.

1
00.00.07- 00.00.14 Семь самураев

2
00.00.17- 00.00.20 Перевод скриншота
http://s001.radikal.ru/i195/1005/3e/6c6c6baab2adt.jpg

3
00.00.23- 00.00.28   22 ноября 2008 года.(дальше доперевести скрин)http://s56.radikal.ru/i152/1005/b7/f225d5d20ed6t.jpg

4
00.00.29-00.00.31
Итерасимас. Суимасен. \ Прошу прощения. Извините

5
00.00.33-00.00.37
Минна-сан! Комбанва!\ Дамы и господа! Добрый вечер! ( не знаю, уместно ли тут дамы и господа- голоса уж больно детские. может, у кого есть варианты?)
Комбанва! \Добрый вечер!

6
00.00.36-00.00.42
Аригато годзаимас.
Коннитива самурай севен о ёко сидоки набото годзаимас. Хёго а коно мориямайтес! \ Большое спасибо! Сегодня мы предсавляем вам "Семь самураев". этот Хёго радуется \и \ я Хёго- Морияма (игра слов )пока хватит:)

0

8

7
00.00.42- 00.00.53
Панисино Мориямайтес. Синно самурай но дзии ни на катта мориямайтес.

8
00.00.53-00.00.55
Арригато годзиймас.\ Благодарю

9
00.0055-
Са, оре га о десу нэ\ Итак, я начну
очира дэ самурай севен дэс са  .... дэс ка

10
00.00.59-00.01.07
Фумаи, минна сан ни онэгай симас , хито дэнва, dhc, окей но арабу де но о киринари массага.\ во первых, прошу вас выключить ваши телефоны

11
00.01.07-00.01.09
Хай. /Хорошо.

0

9

00.01.10-
пропускаю треп Эйдзи Мориямы- переведем потом.

00.04.34-00.04.42
а теперь, хорошо дополнив содержание,
спектакль "Семь самураев" - начинается!!!

00.04.50-00.04.58
В эпоху войн сражались самураи, и сражения велись и на земле и воздухе.

00.04.59-00.05.08
Они сражались и умирали,.....самураи...как боги...

00.05.09-00.05.13
переделали свои тела в механические.

00.05.14-00.05.23
Они стали сильнее, стали больше

0

10

В общем, я тут подумала- всё равно кроме меня никто это делать не будет- поэтому работа над сабами будет вестись на компе, без выкладки в сеть промежуточных результатов. Сделаю сабы- выложу.
зря, что ли, японский ради этого учила:)

0


Вы здесь » 7 самураев - 7 богов » Спектакль "Samurai 7" » Создание субтитров к спектаклю