starling
очень рада,спасибо ))
Ay_16r
да ничего страшного, собственно сам ник "Yaoi16" произошел по очень глупым обстоятельствам. года три тому назад привлекалась к просмотрам сенен-ая ,друзья же в то время привыкли что "я такая" , отсюда и название Yaoi в нике, даже когда интерес прошел ник по прежнему оставался, и в одно время попросила друга зарегестрировать в skype меня,и тот написал Yaoi16, а "16" обозначало мой возраст. такая вот история ))
Откуда мы взялись?
Сообщений 121 страница 150 из 224
Поделиться12128-05-2010 13:52:40
Поделиться12228-05-2010 16:36:33
Yaoi_16
Понятно, спасибо.
Ато вдруг подумалось, что Вы, возможно, тоже с 16го региона.
Поделиться12328-05-2010 18:18:56
Ay_16r
могу поинтересоваться что за 16 регион?)
и не стоит обращаться ко мне на Вы, все-таки я младше вас
Поделиться12428-05-2010 18:53:55
Yaoi_16
Татарстан.
Дело не в возрасте, как Вы понимаете.
Поделиться12528-05-2010 18:57:33
Ay_16r
)))
охох...да понимаю, взаимно))
Поделиться12605-06-2010 01:15:01
я тут не давно
я новерно не в туму
Поделиться12705-06-2010 01:43:09
Tomoe dono
Здравствуйте! А вы действительно из Токио?
Поделиться12805-06-2010 09:24:44
Tomoe dono
Watcher
Знакомства и территориальный вопрос - в другом разделе!
Перенесено.
Tomoe dono
Добро пожаловать!
Не могу не поинтересоваться - а что означает Ваш статус "Anata rodzamasa chiro onero"?
И такая интересная транскрипция прежде не встречалась.
С моим скудным знанием японского, да ещё и без кандзи, понять смогла только первое слово, прямо-таки интересно, что оно означает в целом.
Если не секрет, конечно.
Поделиться12906-06-2010 02:47:43
я знаю перевод простите..
вот перевод:"Это ты тот кто вызвал кровавый дождь из крови.".
я нормально знаю Японский.
из моего любимого аниме эта цитата..
просто больше не чего не предумала
Поделиться13006-06-2010 11:46:54
Tomoe dono
О, вот как.
Спасибо.)
Поделиться13106-06-2010 13:13:54
Tomoe dono
добро пожаловать. что же, знающие японский у нас в цене:)
не хотите помочь фэндому с переводом?
Поделиться13206-06-2010 13:36:12
из моего любимого аниме эта цитата..
Какого?
Поделиться13306-06-2010 13:41:03
Эния
Бродяга Кеншин, ова.
Поделиться13406-06-2010 13:44:16
Tomoe dono
Прости, не сдержалась, ответила за тебя
Поделиться13506-06-2010 18:13:48
не чего
но полностью его не проходила
некотрые слова знаю перевод
я могу преслать мои записи но Японском
"до дес-ка переводется"как дела?"есть несколько ответов но этот вопрос
очень рада,что вы ценете токих людей
Поделиться13606-06-2010 19:12:33
Tomoe dono
хм. вообще то я имела в виду что-то более конкретное- например, перевод информации с оф. сайта
Поделиться13706-06-2010 19:21:14
понятно я не много его знаю
но вполне нормально
новерно вы розочарованы.
Поделиться13806-06-2010 20:01:49
Tomoe dono
Ну, скажем так. ваш статус уже о многом сказал, поэтому я, в общем-то, не разочарована.
Поделиться13907-06-2010 00:02:00
Tomoe dono
)) лично я японский знаю не больше чем на 1 процент ,так что в моих глазах вы хороши)) приветсвую ^ ^
Поделиться14008-06-2010 09:08:24
Tomoe dono
При необходимости готова пояснить, что с Вашим статусом не так, кстати.
Поделиться14108-06-2010 18:08:32
Спосибо почему с моим статусом ,что-то не так?
Поделиться14208-06-2010 18:37:18
Tomoe dono
Да с ним не так то, что из всей фразы верно записано только одно слово - "ты".
Как бы оно объяснимо, средняя часть фразы произносится Томоэ тихо и заглушается музыкой - расслышать там сложновато, мне не с первого раза удалось.
Оригинальный вариант:
あなたは…本当に降らせるのですね…血の雨を…
В Вашем случае (т.е. так, как подразумевается по статусу) пропущено "本当に", так что в принципе будет あなたは…降らせるのですね…血の雨を. Но при этом частично потеряется оттенок, вкладываемый изначально: получится примерно просто "ты... тот, кто вызвал... кровавый дождь...", без добавления "и в самом деле".
Запишите в любой нравящейся транскрипций, хоть Хепбёрн, хоть кунрэй-сики, хоть Поливанов, отредактируйте статус и не компрометируйте, пожалуйста, себя подобными заявлениями о японском.
Или - если будет сложно - "降" может несколько сбивать с толку чтениями - могу той же хэпбёрновской записать так, как оно звучит в аниме.
Удачи.))
Поделиться14308-06-2010 18:50:17
просто я писала на латини
во почему так..
Поделиться14408-06-2010 19:47:30
Tomoe dono
Хорошо, хэпбёрновская транскрипция.
"Anata wa... hontou ni furaseru no desu ne... chi no ame wo"
Включите овашку и прислушайтесь, фраза куда интересней и длинней, чем на первый взгляд.
Записанное Вами - оно просто... Эммм... Ну сами видите.
Дословно по хэпбёрновской, если кандзи не дают ответа.
Anata wa... hontou ni furaseru no desu ne... chi no ame wo / Anata rodzamasa chiro onero
1. после "anata" потерян показатель именительного падежа (или действующего лица, или ка ещё его называют) "wa".
2. выпущено "действительно" - "hontou ni"
3. фраза "furaseru no desu ne" (являешься тем, кто заставил идти + эмоциональная частица "ne") превратилась в "rodzamasa"
4. "chi no" (кровавый) услышан как "chiro". проверила - варианта "chi-iro" ни по одному словарю не нашла, да и в этом гипотетическом случае для него всё равно нужен был бы притяжательный показатель "no"
5. "ame wo" (дождь + показатель... эээ... винительного падежа) услышан как "onero".
И, кроме прочего - ни одна транскрипция не подразумевает слог "dza": что в кунрэй-сики, что в хэпбёрновской, что в нихон-сики звук "дза" записывается "za" и не иначе.
Ну собственно вот, что не то со статусом.
Поделиться14508-06-2010 23:00:12
*нечаянно заглянул и почувствовал себя дауном* И они еще говорят, что не крутые японоведы... 0_о...
Поделиться14608-06-2010 23:23:47
Хёго привет)))у нас все просто скромные ужасно)
и всем привет,кто пришёл)))я тут замотался)))
Поделиться14708-06-2010 23:58:51
ририана, и Вам привет.. или здравствуйте..- как больше нравится))
у нас все просто скромные ужасно)
Да я так и понял =)
Поделиться14809-06-2010 11:55:26
Хёго
ририана
Бросьте, это разберёт _любой_, кто начинал заниматься японским.
А насчёт крутых японистов...
Банальный пример: спектакль, интервью и оф.профайлы на русский язык так никем и не переведены, т.к. уровень "азов" здесь не достаточен.
Так-то вот.
Поделиться14909-06-2010 12:33:44
хорошо я его исправлю.
*улыбнулась* о чум говорите?.
Поделиться15009-06-2010 13:00:35
Tomoe dono
Да тут по большому счёту флуд на тему: кто как попал на Форум.
Знакомства и прочее.
Кто-то с "Голодных" на дайри, кто-то через гугло-тындексы, кто-то через Вконтакте, кто-то ещё как-то.
А вот Вы как на Форум попали, если не секрет?
Похожие темы
"Незваный гость". Гет, R, юмор+драма. Кюдзо/OFC. | Фан-фики | 05-01-2011 |
"Предать или умереть", джен, PG-13, приквел, ангст, Хейхати | Фан-фики | 22-08-2007 |
"Бесконечная дорога", яой, R, сиквел, драма, Камбей/Кюдзо и др. | Фан-фики | 27-05-2009 |
приколы из жизни по самураям | Самурайская Флудилка | 05-08-2010 |
Флудня | Флудилка | 02-12-2010 |